Recent entries
2014/10/18 (Sat) 僕はまだ生きている

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


おはよーござーまー



どーん




「超ロボット生命体トランスフォーマープライム」が4月7日だっけな、そのくらいから放送しますが、そのOPソングのフルバージョンが先日からツイッターで回ってたので、ブログにも乗っけてみました。

昨日1回聞いて、また今かけながらブログを書いているわけなんですが。

この曲からトランスフォーマーのトの字すらイメージできません。どうなのかな。

曲自体はいいのかもしれませんがなぜ、こんな曲にした。

オープニングどころかイメージ的にエンディングっぽい雰囲気な気がするんだけどなぁ。

ちょっと単調っぽい所とか、盛り上がらん…

それ以前にJam Project使わなかった時点でショックでした。

なんで韓国のグループを選んじゃったのかしら。もうがっかり。

後はOPのビジュアルと本編待つのみですけど……

噂じゃBW路線じゃないかだなんて聞こえるし、どうして余計なことばっかり毎回やらかすんだ……

某所では玩具宣伝のためのアニメじゃないのか、だなんて声も聞きますけど、本編あっての玩具じゃないのか。


ツイッターでこの話を始めると毎回空気が悪くなるのですが、このブログで言わせてもらうと、

日本語版と言語版で別々にとらえればいいじゃない、って言われても「うーん」って思ってしまうのですよ。

日本語だからこそシリアスなシーンとかアツいセリフとか、自分の母国語でスーッと捉えたいんだよな。

英語だとどうしても自分の耳だけじゃ理解できない部分があるし。

まあ、吹き替えはそこまで文句言わないとしても、本編カットの嵐だったらホントに怒りますよ!

アニメイテッドの時だって相当ガッカリしたんだもんorz

というかね、言語版から見てる時点で日本語版でも言語版と同じくらいのクオリティを求めたっていいじゃない。

表現とか翻訳の違いはしょうがないとして、話の繋がり曖昧になったり、せっかくのシーンが消えたり、元々意図されていたものが無くなってしまうのは悲しいです。




さて、どうなるんでしょーか…
スポンサーサイト


















管理者にだけ表示を許可する


| HOME |


Design by mi104c.
Copyright © 2017 †Midnight Zone†, All rights reserved.




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。